Skip to Navigation

Gomidas Songs {Album Lyrics}

  • Oror (Lullaby) (listen to full-length track)

    Aghvor es, choonis khalad,
    Yertam ov perim bekhalad,
    Oror.

    Yertam loosengan perim
    Loosoon asdghere bekhalad
    Oror.

    ---

    You are priceless, flawless too,
    There is no one who can compare to you.
    Sleep, my child.

    I could go and bring over the moon to you,
    The moon and the stars are flawless, too.
    Sleep, my child.

    Back To Top
  • Gakavi yerke (Song of the Partridge)

    Text by Hovhannes Toumanian

    Arev patsvets tookh amberen,
    Gakav trav ganach saren,
    Ganach saren, sari dzeren,
    Parev perav dzaghigneren.

    Siroonig, nakhshoon gakavig.

    Ko tev papoog oo khadoodig,
    Bzdig gdoots, garmir dodig,
    Garmir-garmir dodignerov,
    G shororas joodignerov.

    Siroonig, nakhshoon gakavig.

    ---

    The sun shone through the dark clouds,
    And a partridge flew down from the green mountain.
    From the summit of the green mountain,
    It brought greetings from all the flowers.

    My lovely, beautiful little partridge.

    Your wings are so soft and fluffy,
    You have a little beak and tiny red feet,
    With your little red feet,
    You dance around with your little chicks.

    My lovely, beautiful little partridge.

    Back To Top
  • Manoogneroo Hayr mer (Children's Prayer) (listen to full-length track)

    Hayr mer,
    Door mez door ko shnorh, liooli amen or.
    Hayr mer,
    Gyank door mer mayrigin,
    Gyank door mer hayrigin.

    Hayr mer,
    Mez bahe ko Achov,
    Mez orhne Soorp Khachov,
    Hayr mer,
    Tu bahaban mer.

    ---

    Our Father,
    Give us your blessing, in abundance, every day,
    Our Father,
    Grant long life to our mother,
    Grant long life to our father.

    Our Father,
    Protect us with your Right Hand,
    Bless us with the Holy Cross,
    Our Father,
    You are our Guardian.

    Back To Top
  • Yerginkn amble / Antsrevn yegav (The Cloudy Sky / It's Raining)

    Yerginkn ambel e inch anoosh ton e,
    Kam trnen antsnem hokyags hon e.

    Yerginkn ambel e kedin shagherov,
    Yes kez sirel em, anoosh khagherov.

    Yerginkn ambel e kedine moot e,
    Yes kez oozel em, togh asen sood e.

    Antsrevn yegav shaghalen,
    Ooroo derev toghalen,
    Vay le, le, le ...

    Hres yegav im aghper,
    Al tsin dagin khaghalen,
    Vay le, le, le ...

    ---

    The sky has clouded & the air is lovely,
    Allow me to enter through that door: my lover is inside.

    The sky has clouded, with the dew of the river,
    I have loved you, like sweet little games.

    The sky has clouded and the ground is dark,
    I want you! Let them say it’s a lie!

    Slowly it’s starting to rain,
    And the leaves of the willow tree are trembling,
    Oh no! Le le le ...

    My father arrived, dear friend,
    Riding his horse,
    Oh no! Le le le ...

    Back To Top
  • Dzirani Dzar (Apricot Tree)

    Dzirani dzar, bar mi da, vay
    Jghnert irar mi da, vay
    Amen mecht man kalis,
    Tsavers irar mi da.

    Ha dvek, yed dvek, sarer- hovn engav,
    Srdis khntoom dzovn engav.
    Kna, el yed chka es darva darin,
    Sev dardn im vzov engav.

    Hov, hov, hovn engav,
    Srdis khntoom dzovn engav.

    ---

    Apricot tree, do not bear fruit, vay!
    Don’t let your branches entwine, vay!
    Every time I walk in your shadow,
    My pain and suffering also entwine!

    Give me, o give me back the joy of my heart,
    Which, like the wind, has drowned into the sea.
    May this terrible year end and never come back!
    The pain has plunged me into the black abyss!

    How the wind howls,
    Drowning the laughter of my heart into the sea.

    Back To Top
  • Karoon a (Spring)

    Karoon a, tsoon a arel,
    Vay le, le, le …

    Im yarn intsnits a saré,
    Akh chorna, vakh ay yar,
    Char martoo lezoon.

    ---

    Spring is here, yet it has snowed,
    Oh! No, no ,no …

    My lover is cool towards me,
    Ah, my unfortunate beloved
    Curse on those evil tongues.

    Back To Top
  • Alakyaz / Khngi dzar (Mount Alakyaz / Incense Tree)

    Alakyaz sarn ambel a,
    Vay le, le, le, le, le, le;
    Antsrev yege, trchel a.
    Im mayrig jan, im mayrig jan.

    Mer trane khngi dzar,
    Gyulum jan,
    Tser trane khngi dzar;
    Gyulum jan,
    Khngenin a perel par,
    Gyulum jan,
    Im khorodig, bzdig yar,
    Gyulum, jan.

    Antsrev yege, trchel a,
    Vay le, le, le, le, le, le;
    Arev zarge- chortsel a.
    Im mayrig jan, im mayrig jan.

    Mer trane khngi dzar,
    Gyulum jan,
    Nakhshoon blbool vren tar;
    Gyulum jan,
    Yertar oo kar shoror dar,
    Gyulum jan,
    Siroon yarin oror dar.
    Gyulum, jan.

    ---

    Mount Alagyaz is shrouded in clouds,
    Vay le, le, le, le, le, le, le,
    Rain has soaked the ground.
    Ah, my dear, sweet mother.

    In front of our door there is an incense tree,
    My dear beloved,
    In front of your door there is one too;
    My dear beloved,
    The tree bears its fruit,
    My dear beloved.
    My sweet little love,
    My dear beloved.

    Rain has soaked the ground,
    Vay le, le, le ...
    But the sun has dried it out.
    Ah, dear sweet mother.

    In front of our door there is an incense tree,
    My dear beloved,
    And a nightingale is perched on top of it;
    My dear beloved,
    May the tree branches sway back and forth in dance,
    My dear beloved.
    And lull you to sleep,
    My dear beloved.

    Back To Top
  • Unabi (Dance of Unabi)

    [Instrumental]

    Back To Top
  • Shooshigi (Dance of Shooshig)

    [Instrumental]

    Back To Top
  • Keler tsoler (Striding, Beaming)

    Keler, tsoler im yare,
    Arevi dagin, keler tsoler im yare.
    Sari sovor, men menavor—
    sheg dgha.
    Shogh arekag,
    togh arekag, yeg dgha.

    Keler, tsoler im yare,
    Jan atchki loosin, keler tsoler im yare.
    Sari sovor, men menavor—
    sheg dgha.
    Shogh arekag,
    togh arekag, yeg dgha

    Keler, tsoler im yare,
    Jan atchki loosin, keler tsoler im yare.
    Hov e knir, zov e knir,
    yeg dgha,
    Hoonts es arel shad bezarel,
    Sheg dgha.

    ---

    Striding, beaming, that’s my beloved,
    Underneath the sun he strides and beams,
    At home in the mountains, all alone—
    My blond beloved.
    Let the sun shine up on you,
    But leave the sun, and come to me!

    Striding, beaming, that’s my beloved,
    The light of my eye, my lover strides and beams,
    At home in the mountains, all alone—
    My blond beloved.
    Let the sun shine up on you,
    But leave the sun, and come to me!

    Striding, beaming that’s my beloved,
    The light of my eye, he strides and beams,
    The air is cool & fresh; sleep my love,
    But come back to me.
    You have worked hard in the fields,
    My blond beloved.

    Back To Top
  • Hoy Nazan / Shakhgr shookhgr (Oh Nazan / Jingle-Jangle)

    Hoy Nazan im, Nazan im,
    Jan Nazan im, Nazan im,

    Nazan tu parov yegar,
    Ganach sarerov yegar,
    Khor-khor tsorerov yegar.

    Karnan siroon dzaghig es,
    Hoy Nazan im, Nazan im,
    Indz hamar aghoonig es,
    Hoy Nazan im, Nazan im,

    Yar jan tu parov yegar,
    Ganach sarerov yegar,
    Khor-khor tsorerov yegar.

    Shakhgr-shookhgr kamars,
    Boyov, soyov im yars,
    Ari akhber yar anenk,
    Char tshnamoon kar anenk.

    Shakhgr-shookhgr kamars,
    Boyov, soyov im yars,
    Ari, ari, yar ari,
    Saren, tsoren var ari,

    Shakhgr-shookhgr kamars,
    Boyov, soyov im yars.

    ---

    Oh my Nazan, my one & only Nazan!
    My dear Nazan, my one & only Nazan!

    Nazan you are welcome here
    You have come from the green mountains
    You have come from the deep valleys.

    You are a beautiful spring flower,
    Oh my Nazan, my one & only Nazan,
    For me, you are a little dove,
    Oh my Nazan, my one & only Nazan,

    Precious love you are welcome here
    You have come from the green mountains
    You have come from the deep valleys.

    My belt jingles and jangles,
    And there’s my tall, handsome beloved,
    Come on, let’s fall in love
    And turn the wicked enemy into stone.

    My belt jingles and jangles,
    And there’s my tall, handsome beloved,
    Come on, my love, come on,
    Come down from the mountains and the valleys.

    My belt jingles and jangles,
    And there’s my tall, handsome beloved.

    Back To Top
  • Akh Maral jan (Ah, Dear Maral)

    Akh, Maral jan,
    Gogons tormadz mnats,
    Jan, kyaral jan,
    Sirds gragadz mnats.

    Akh, Maral jan,
    Inch anem im abréle,
    Jan, kyaral jan,
    Im atchere tats mnats.

    ---

    Ah, dear Maral!
    The rose which I held for you has long wilted,
    My dear beautiful one,
    My heart is in flames.

    Ah, my dear Maral!
    What shall I do with my life?
    My dear beautiful one,
    I am in tears.

    Back To Top
  • Kele kele (Strolling)

    Kele kele kelkit mernem,

    Ko kovagan khelkit mernem

    Siravor lorig,
    Viravor lorig,
    Lorig, sevavor lorig,
    Lorig jan.

    Kele kele kelkit mernem,

    Ko siroonig tsenit mernem.

    Siravor lorig,
    Viravor lorig,
    Lorig, sevavor lorig,
    Lorig jan.

    ---

    You walk up & down, I would die for that stride of yours,
    I would die for that admirable mind of yours,

    Loving little quail,
    Wounded little quail,
    Little black quail,
    My dear little quail.

    You walk up and down, I would die for that
    mouth of yours,
    I would die for that sweet voice of yours.

    Loving little quail,
    Wounded little quail,
    Little black quail,
    My dear little quail.

    Back To Top
  • Chinar es (Tall as the Poplar Tree) (listen to full-length track)

    Chinar es, geranal mi,
    Yar, yar, yar.
    Mer trnen heranal mi,
    Yar, yar, yar.

    Yar ko Asdvadz g sires,
    Yar, yar, yar.
    Heroo es moranal mi,
    Yar, yar, yar.

    ---

    You are like a poplar tree, don’t bend your head,
    Ah! My love.
    Don’t stay away from our door,
    Ah! My love.

    My love, for the love of God,
    Ah! My love.
    Don’t forget me, even though you are far away.
    Ah! My love.

    Back To Top
  • Chem grna khagha (I Cannot Dance)

    Chem, chem, chem grna khagha
    Chem, chem, chem grna khagha
    Maz paboojs g jrjra,
    Anoti pors g grgra.

    Chem, chem, chem grna khagha
    Chem, chem, chem grna khagha
    Vart goshigs g jrjra,
    Gesoors g ka g vrvra.

    ---

    I cannot cannot cannot dance
    I cannot cannot cannot dance
    My soft slippers creak,
    And my empty stomach grumbles.

    I cannot cannot cannot dance
    I cannot cannot cannot dance
    My pink shoes creak,
    And my mother-in law comes and grumbles.

    Back To Top
  • Ervoom em / Shogher jan (I'm Burning with Love / Dear Shogher)

    Ervoom em, ervoom,
    Garmir kare dashadz a,
    Ervoom em, ervoom,
    Boyes vren kashadz a.

    Ervoom em, ervoom,
    Inch anem, vor kashadz a,
    Ervoom em, ervoom,
    Sirds haladz. mashadz a.

    Ervoom em, ervoom em.

    Ambel a tsoon chi kali,
    Shogher jan,
    Saritse doon chi kali,
    Shogher jan,
    Tu shorora, Tu orora,
    Shogher jan,

    Ambi dagin tsoon gereva,
    Shogher jan,
    Sirds gragov letsvadz,
    Shogher jan,
    Achkeris koon chi kalis,
    Shogher jan,
    Du shorora, du orora,
    Shogher jan,
    Ambi dagin tsoon gereva,
    Shogher jan.

    ---

    I am burning, burning,
    I’m hot like a red stone
    I am burning, burning,
    By seeing her long figure,

    I am burning, burning,
    I’m hot like a red stone,
    I am burning, burning
    And my heart is melting.

    I am burning, burning.

    It’s cloudy, but it’s not snowing,
    Dear Shogher,
    He hasn’t returned home from the mountains,
    Dear Shogher
    Move with the wind, dance with the wind
    Dear Shogher

    Snow is beginning to appear beneath the clouds, Dear Shogher.
    My heart is on fire,
    Dear Shogher,
    Sleep escapes from my eyes,
    Dear Shogher,
    Move with the wind, dance with the wind
    Dear Shogher,
    Snow is beginning to appear beneath the clouds,
    Dear Shogher.

    Back To Top
  • Voh inch kaghtsr pan (Oh, What a Delight!)

    Voh inch kaghtsr pan,
    Ellal gondzapan,
    Gondzel lav kini,
    Taparel mishd anpan.

    Laré tamboore ha, ha, ha, ha, ha,
    Laré tamboore ha, ha, ha, ha, ha.

    Voh inch dkhoor pan,
    Ellal pasdapan,
    Darvel mishd poghe,
    Klkhin dal sev poghe.

    Laré tamboore ha, ha, ha, ha, ha,
    Laré tamboore ha, ha, ha, ha, ha.
    I’m Burning With Love / Dear Shogher

    ---

    Oh what a delight it is,
    To be a drunkard,
    To drink good wine,
    And wander around doing nothing.

    Strum the tambourine ha, ha, ha, ha, ha,
    Strum the tambourine ha, ha, ha, ha, ha.

    Oh what a dreadful thing it is,
    To be a lawyer,
    To constantly obsess about money,
    And be buried before you know it.

    Strum the tambourine ha, ha, ha, ha, ha,
    Strum the tambourine ha, ha, ha, ha, ha.

    Back To Top
  • Groong (The Crane)

    Groong, oosdi gookas,
    dzara em tsaynit,
    Groong, mer ashkharhén khabrig m choonis?

    Ints badaskhan chdvir, yelar knatsir,
    Groong, mer ashkharhen, de kna, heratsir.

    ---

    Oh crane, where do you come from,
    I am a slave to your voice,
    Oh crane, don’t you have news from our homeland?

    You did not answer me and you flew away,
    Oh crane, go, fly away from our land.

    Back To Top
  • Andooni (Without a Home)

    Sirds nman e en pladz dner,
    Godrer keranner, khakhder sner,
    Poon bidi tnen mech vayri havker,
    Yertam tsi talem en yelman keder,
    Elnim tsgneroo tsakeratsn ger.

    Ay, do laj dnaver.

    Sev dzov mem dese, sibdagn er polor,
    Alin g zarner, cher kharni hiror.
    En vorne dese meg dzovn yergtavor,
    Andooni sirdn e bghdor oo molor.
    Akh, isgi mi lnik srdig sevavor.

    Ay,do laj dnaver.

    ---

    My heart is like those ruined homes,
    The broken beams and collapsed columns,
    Where wild birds build their nests,
    Let me throw myself in the flooded rivers,
    And become food for the little fish.

    Oh! To be without a home!

    I’ve seen a black sea turned white all over,
    The waves raging, yet the colors not blending.
    Tell me, who has ever seen a sea with such colors?
    The heart of the homeless is gloomy and errant.
    Ah! May your heart never be so black with grief.

    Oh! To be without a home!

    Back To Top
  • Tsayn door ov dzovag (Call to the Sea)

    Text: Raffi

    Tsayn door, ov dzovag, inchoo lroom es,
    Voghpagits linel, chgamis tjpakhdis,
    Sharjetsek, zepyurk, alike ved-ved,
    Kharnek ardasooks ays chreri hed.

    Artyok kaloo e mi or jamanag,
    Desnel Masisi klkhin mi troshag,
    Yev amen goghmits bantookhd hayazkik,
    Timel teb yuryants siroon hayrenik.

    ---

    Speak to me, oh sea, why are you so silent?
    Do you mourn with me?
    May the winds move your waves,
    And mix my tears with your waters.

    I wonder if the day will come
    When I will see a flag on Mount Ararat,
    And Armenians from all over the world
    Will make their way to their dear homeland.

    Back To Top
  • Tsayn door ov dzovag (Call to the Sea)

    Text: Raffi

    Tsayn door, ov dzovag, inchoo lroom es,
    Voghpagits linel, chgamis tjpakhdis,
    Sharjetsek, zepyurk, alike ved-ved,
    Kharnek ardasooks ays chreri hed.

    Artyok kaloo e mi or jamanag,
    Desnel Masisi klkhin mi troshag,
    Yev amen goghmits bantookhd hayazkik,
    Timel teb yuryants siroon hayrenik.

    ---

    Speak to me, oh sea, why are you so silent?
    Do you mourn with me?
    May the winds move your waves,
    And mix my tears with your waters.

    I wonder if the day will come
    When I will see a flag on Mount Ararat,
    And Armenians from all over the world
    Will make their way to their dear homeland.

    Back To Top